quarta-feira, 15 de junho de 2022

TERMOS USADOS NO BEISEBOL/SOFTBOL BRASILEIRO (Observação: * Indica que o termo é japonês ; **indica que o termo é inglês; todos os termos estão escritos como eles são pronunciados; o H tem o som forte)

WAIRUDO PITCHI [Vem de WILD PITCH** (waild pitch), que quer dizer arremesso descontrolado, arremesso longe do alvo.] (WILD PITCH = BOOTOO)

WAIRUDO SUROO [Vem de WILD THROW** (waild srou), que quer dizer lançamento descontrolado, lançamento longe do alvo.] (WILD THROW**  = AKUSSOOKYUU*)

WAINDAPPU POSISHON [Vem de WINDUP POSITION** (w’aindâp paz’ishan. É uma das duas maneiras legais de arremessar.]

WAN AUTO [Vem de ONE OUT** (wân aut), que significa um jogador da ofensiva eliminado, uma eliminação.]

WAN BAUNDO [Vem de ONE BOUND** (wân baund), que quer dizer um pulo (da bola após tocar o solo).]

WAN BEESSU [Vem de ONE BASE** (wân beis), que quer dizer uma base.]

WAN BEESSU HITTO [Vem de ONE-BASE HIT** (wân-beis hit). É uma rebatida indefensável de uma base.]

WAN BOORU [Vem de ONE BALL** (wân bóól), que quer dizer um arremesso ruim.]

WAN DAN [Vem de ONE DOWN** (wân daun), que significa um abatido (um jogador da ofensiva eliminado, uma eliminação).]

WAN SUTORAIKU [Vem de ONE STRIKE** (wân straik), que significa um arremesso bom.]

WESTO BOORU [Vem de WASTE BALL** (weist bóól), que quer dizer bola desperdiçada.] É um arremesso feito para passar fora da zona de strike, intencionalmente.

YAKYUU* [Quer dizer beisebol (em japonês).]

YASHU* [Quer dizer defensor [YA (no) = campo; SHU =  pessoa; YASHU = pessoa que está ocupando uma posição defensiva dentro do campo.] [YASHU = FIELDER** (f’iilda)]

YASHU SENTAKU* [Quer dizer escolha do defensor.] YASHU = defensor; SENTAKU = escolha. [YASHU SENTAKU = FIELDER’S CHOICE** (f’iilda’s tchóis)]

YUUNIHOOMU [Vem de UNIFORM** (i’uunifóóm) – uniforme, em português.

 

Sem comentários:

Enviar um comentário