sexta-feira, 10 de junho de 2022

TERMOS USADOS NO BEISEBOL/SOFTBOL BRASILEIRO (Observação: * Indica que o termo é japonês ; **indica que o termo é inglês; todos os termos estão escritos como eles são pronunciados; o H tem o som forte)

RAANINGU [Vem de RUNNING** (r’aning), que significa ato de correr, fazer correr, carreira, corrida, etc.. Quando um jogador diz: “Bati um RAANINGU!”, está se referindo a uma rebatida por meio da qual ele pisou todas as bases, correndo, e anotou um ponto.]

RAIBU BOORU [Vem de LIVE BALL** (laiv bóól), que quer dizer bola viva. É uma bola em jogo.]

RAINA [Vem de LINER** (l’aina). É uma bola rebatida que vai em linha reta, com força, sem tocar o solo.] [RAINA = LINE DRIVE** (lain draiv)]

RAINAPPU [Vem de LINE-UP** (lain-âp), que quer dizer formação dos jogadores no campo no momento de começar o jogo. É a lista de jogadores escalados para atuar num jogo.]

RAINAUTO [Vem de LINE OUT** (lain aut). Esse termo designa o lance em que o corredor é eliminado por ter desviado da linha de três pés (0,91m).]

RAITO [Vem de RIGHT** (rait), que quer dizer direito(a), lado direito, etc.. Usamos esse termo para designar tanto a área do lado direito do campo externo [RIGHT FIELD** (rait fiild) –Jardim Direito, em português]– como o jogador que defende essa área [RIGHT FIELDER** (rait fiilda) –Jardineiro Direito, em português.]

RAN DAN PUREI [Vem de RUN-DOWN PLAY** (ran-daun plei), que significa jogada de perseguição (jogada sobre um corredor que fica preso entre duas bases.]

RANNA [Vem de RUNNER** (r’ana), que quer dizer corredor. É um jogador da ofensiva que, ao terminar a sua vez de bater, consegue alcançar uma base e ainda não está eliminado.] (RUNNER = SOOSHA*)

RANNA AUTO [Vem de RUNNER OUT** (r’ana aut), que quer dizer corredor eliminado.]

RANNA KOOTI [Vem de RUNNER’S COACH** (r’ana’s koutch), que quer dizer orientador de corredores.]

RASTO [Vem de LAST** (laast), que quer dizer último(a), derradeiro(a).]

RASTO BOORU [Vem de LAST BALL** (laast bóól). Quer dizer última bola.] (LAST = último(a); BALL = bola)

REFUTO [Vem de LEFT** (left), que quer dizer esquerdo(a), lado esquerdo, etc.. Usamos esse termo para designar tanto a área do lado esquerdo do campo externo [LEFT FIELD** (left fiild) – Jardim Esquerdo, em português)], como o jogador que defende essa área [LEFT FIELDER** (left fiilda) – Jardineiro Esquerdo, em português)].

REGUIURAA BATTINGU [Vem de REGULAR BATTING** (r’eguiulaa b’ating). É um treinamento coletivo em que os jogadores rebatem as bolas arremessadas e defendem como num jogo.]

REGUIUREISHON GUEEMU [Vem de REGULATION GAME** (reguiul’eishan gueim), que significa jogo regulamentar.] (REGULATION GAME = SEISHIKI SHIAI*)

RIBAUNDO [Vem de REBOUND** (rib’aund), que quer dizer rebote, ricochete. É uma bola que salta depois de chocar-se com um obstáculo.]

RIIDO [Vem de LEAD** (liid), que quer dizer liderança, liderar, tomar a dianteira, etc.. Quando o coach grita: “RIIDO!”, está mandando o corredor sair bastante da base.

RIIGU [Vem de LEAGUE** (liig), que quer dizer Liga.]

RIRIIFU [Vem de RELIEF** (ril’iif), que quer dizer revezamento, substituição.]

RIRIIFU PITCHA [Vem de RELIEF PITCHER** (ril’iif p’itcha), que quer dizer arremessador substituto.]

RITATCHI [Vem de RETOUCH** (riit’atch), que quer dizer retoque, retocar, tocar de novo, etc..Quando dizemos que o corredor tem de fazer RITATCHI numa bola rebatida fly, significa que ele é obrigado a tocar novamente a base que estava ocupando anteriormente.]

RONGU HITTO [Vem de LONG HIT** (long hit), que quer dizer rebatida grande.]

RUI* [Quer dizer base. HONRUI* =  base de origem, base principal, home base; ITIRUI* = 1ª base (ITI = primeira; RUI = base); NIRUI* = 2ª base (NI = segunda; RUI= base); SANRUI* = 3ª base (SAN = terceira; RUI = base); ITIRUISHU* = defensor da 1ª base (ITIRUI= 1ª base; SHU= pessoa); NIRUISHU* = defensor da 2ª base (NIRUI = 2ª base; SHU = pessoa); SANRUISHU* = defensor da 3ª base (SANRUI = 3ª base; SHU = pessoa).    

RUISHIN* [Quer dizer árbitro de base (RUI = base; SHIN = árbitro).

RUURU [Vem de RULE** (ruul), que quer dizer regra.]

RUURU BUKKU [Vem de RULE BOOK** (ruul buk), que quer dizer livro de regras.]

Observação: O R não tem o som forte.

Sem comentários:

Enviar um comentário